Golden Guitar Studio - сайт классической гитары, проект Дмитрия Теслова | Dmitry Teslov Project

Выпадающее меню Выпадающее меню Выпадающее меню

Главная - Дмитрий Теслов: всё творчество - Дмитрий Теслов: сочинения, транскрипции, аранжировки для гитары, нотные издания - Тематический репертуар гитариста. "Фламенко"

 

Тематический репертуар гитариста

"ФЛАМЕНКО". Выпуск I. 2024 г.

Нотное издание, ноты для классической гитары или гитары-фламенко

 

 

    В сборники - нотные издания серии «Тематический репертуар гитариста. Фламенко» включены сольные произведения для классической или гитары-фламенко различных авторов. Книги адресованы: профессиональным музыкантам, студентам и учащимся музыкальных учебных заведений различного уровня, а также гитаристам-любителям.
    Как известно, Фламенко — традиционное песенно-танцевальное искусство Южной Испании. Сложилось в Андалусии, на его формирование оказали влияние арабские, византийские, цыганские и другие традиции. Включает в себя пение, танец и игру на гитаре. Различаются два стиля: старинный высокий, драматический — канте хондо или канте гранде, и более современный облегчённый — канте чико. Танец может быть сольным или парным, пение также сольное (чаще мужское). Обычно участвуют один или два гитариста. Важная составляющая танца фламенко — ритм, который танцовщики виртуозно отбивают ногами, дополняя его прищёлкиванием пальцев и хлопками ладоней. Фламенко — искусство импровизационное. Традиционный способ обучения — устный. В 2010 году фламенко включили в Список нематериального культурного наследия человечества ЮНЕСКО.
 

Информация о Композициях Первого выпуска

 

Неизвестный автор. Фандангильо.
Фандангильо - разновидность фанданго. Фанданго - древняя андалузская народная песня и танец, корни которого вероятно происходят до арабского вторжения в 711 г. нашей эры. Это, как полагают, произошло от хоты (jota), живого парного танца из Арагона, местечка расположенного на Севере Испании. Почти каждая область Андалусии имеет свою собственную версию фанданго (fandangos), включая город Уэльву, который утверждают был истинным местом рождения формы и одной из столиц Испанского фламенко. Есть два типа фанданго: fandango grande (большой, великий фанданго) и fandanguillos (небольшой фанданго), последний тип более характерен для праздничных мероприятий. Говорят, что «андалузец не может ни ехать, ни идти, ни работать» без фанданго, излюбленной на юге мелодии.
Колыбелью этого пения считаются Малага, Кордова и Лусена. Изначально фанданго являлось песней, аккомпанирующей танцу. Это танец для одной пары, и его хореографическое содержание - любовная пантомима. Оживленный и страстный, он и сейчас пользуется популярностью во многих провинциях Испании. Существуют разновидности фанданго, унаследовавшие название от тех городов, где они получили наибольшее распространение: малагенья (malaguena, от Malaga - Малага), ронденья (rondena, от Ronda - Ронда), гранадина (granadina, от Granada - Гранада), мурсиана (murciana, от Murcia - Мурсия), аликантина (alicantina, - от Alicante - Аликанте), фанданго де Уэльва (fandango de Huelva, от Huelva - Уэльва). Различают fandango rapido (быстрое) (например, фанданго де Уэльва), fandango moderado (умеренное) (например, вердиалес) и fandango lento (медленное) (фанданго де Альмерия). Фанданго распространилось далеко за пределы Андалусии. Например, в Астуриас это один из наиболее популярных стилей, наравне с альборадас (alboradas) и алалaс (alalas). В Экстремадуре фанданго помимо гитары и кастаньет сопровождается аккордеоном и бубном. Также эти песни можно встретить в Мурсии или на Майорке (вместе с хотой и болеро) и в Португалии, где они разделяют славу с такими стилями как вира (vira), малао (malhao) и камина верде (caminha verde). Поэзия фанданго отличается красотой и возвышенностью, диапазон тем самый широкий: это и мир, и война, и любовь, и ненависть, и жизнь, и смерть, но преобладает все же любовная лирика. Фандангильо отличается более свободным ритмом и менее возвышенным характером поэзии. Родина фандангильо - Уэльва, откуда это пение распространилось по многим регионам Андалузии. Но основными зонами его распространения считаются земли, граничащие с Португалией, где располагались шахты добычи угля, золота и меди. Почти в каждой деревне этого района имеется свое фандангильо, возникшее в полумраке и сырости шахт, но, тем не менее, в этих песнях нет ни угнетенности, ни тоски, а напротив, поется о противостоянии невзгодам жизни.

 

Видео партитуры пьесы Неизвестный автор. ФАНДАНГИЛЬО (исполняет программный синтезатор нотного редактора):


Андрес Батиста. «Площадь цветов». Ронденья.
Андрес Батиста Франсиско (родился 12 октября 1937 года) - испанский гитарист фламенко, обучавшийся как классическому, так и фламенко-стилям. Батиста родился в Барселоне, где он дебютировал. Он является пионером в области преподавания фламенко и опубликовал несколько книг по этому предмету, а также читал курсы на международном уровне. Его книги включают: «Метод гитары-фламенко» (1979), «Фламенко-заметки N.2» (1982), «Фламенко-заметки N.3» (1982), «Мастера и стили. Мануэль Фламенко» (1985), «Фламенко и его яркий мир» (2003), «Искусство фламенко: игра, пение и танцы» (2008). Он основал академию фламенко в Мадриде. В 1993 году выпустил альбом «Пейзажи и трилогия», выступал на многочисленных престижных площадках по всему миру, включая Карнеги-Холл в мае 1977 года.
Ронденья. Этот стиль относится к группе фанданго. Точнее можно сказать, что это малагенья, поющаяся в Ронде. Оставив побережье и обосновавшись на плоскогорье в глубине материка, малагенья трансформировалась, дав начало новому стилю. Среди испанских кавалеров существовал обычай петь серенады под окнами своей возлюбленной. Андалузийцы, благодаря своему пылкому характеру, не стеснялись выражать свои эмоции, и тень молодого человека с гитарой, поющего под балконом своей любимой летними ночами не была редким зрелищем. В Андалузии этот обычай положил начало новому стилю фламенко, получившему название «ронденья». Ронденья, называемая дочерью фанданго, не обладает драматической глубиной, присущей стилям «большого пения». В ней нет и задора песен, созданных для аккомпанемента танцу. Это пение приобрело новый оттенок, прежде всего лирический, - это песнь влюбленного сердца. Кроме того, в ронденье отражено мировоззрение жителей сьерры, которые видят море, а также все ведущие к нему дороги, издалека и с высоты. Ронденья - песня человека, ясно видящего цель своего пути.

 

Видео партитуры пьесы Андрес Батиста. «Площадь цветов». Ронденья. (исполняет программный синтезатор нотного редактора):


Диего дель Гастор. Булерия.
Настоящее имя композитора - Диего Амайя Флорес. Он родился в цыганской семье, но в отличие от многих коллег, в семье зажиточной. Это позволило ему полностью отдаться своей главной страсти - гитаре фламенко. Его манера игры завораживала любителей и специалистов, хотя главный вердикт, положительный или отрицательный, в зависимости от критика, состоял в том, что его исполнение даже не простое, а примитивное. Диего дель Гастор вообще не воспринимал «украшательства» и сложные технические приёмы. Он редко аккомпанировал и сам выбирал, с кем выступать. Например, он отказался играть для самого Антонио Чакона, но любил Фернанду и Бернарду де Утрера, Хуана Талегу. Гитара, по его мнению, должна звучать аутентично, как она звучала, когда исполнитель играл в узком кругу «своих», а не для широкой публики. Кстати, именно так он и стремился играть, почти не выступая на сцене и не выезжая из Морона де ла Фронтера, где он жил очень просто. Ходили легенды о его беспечном отношении к деньгам, а сам он говорил, что ему нужно только, чтобы была еда, вино и гитара. Тем не менее, в среде фламенко он не просто известен, а воспринимается как Маэстро. Он появлялся в нескольких сериях известного документального сериала о фламенко в 60-70-е годы XX века.
Булерия. Это веселый, шумный и радостный танец, живая грация цыганского юга Андалузии. Булерию можно назвать мозаикой фламенко. Этот стиль предоставляет исполнителю наибольшую свободу творчества. В переводе с испанского buleria - это басня, сказка, небылица, насмешка, шутка, суматоха, шум, шумное веселье. Сначала песня аккомпанировала танцу, и всё подчинялось строгому ритму. Позднее кантаоры усложнили булерию и придали ей большую ритмическую гибкость. Кантаор булериас - это импровизатор, способный сплести воедино самые разные мелодии: в булерии слышны отзвуки всех песен Андалузии. Здесь можно узнать и алегриас, и фанданго, и даже солеа. Это живые, веселые и полные бурных эмоций песни, в которых проскальзывают и жалобные нотки, свойственные солеа. Исполнение булерии требует от артиста интуиции, позволяющей как показать мастерство, так и создать атмосферу полного взаимопонимания с публикой, поскольку булерия, как никакой другой танец, приветствует импровизацию. А еще булерия - единственный тип фламенко, который допускает прыжки в мужском исполнении. Считается, что колыбель булерии – Средиземноморское побережье, ее звучание напоминает о шуме моря, – то безмятежном и спокойном, то бурном и опасном, способном поглотить корабль с экипажем. В булерии умещаются весь спектр эмоций. Музыка каждый раз звучит по-новому, но при этом всегда узнаваема, не смотря на сложность исполнения и довольно жесткие ритмические рамки. Она очень личностная и основана на импровизации больше, чем другие стили. Особенность булерии в яркой индивидуальности гитары при исполнении песен, булерию часто называют основой гитарной игры фламенко. Булерия впервые появилась на сценах театров и кафе «кантанте» в конце XIX века и исполнялась в качестве «десерта» после того напряжения, которое создавалась во время фиесты исполнением драматичных песен канте хондо. В 20-х годах XX века она уже сформировалась и признавалась наравне с остальными стилями. Сейчас это один из самых любимых и часто исполняемых стилей фламенко.

 

Видео партитуры пьесы Диего дель Гастор. Булерия (исполняет программный синтезатор нотного редактора):



Федерико Гарсиа Лорка. «Anda Jaleo».
Федерико Гарсиа Лорка (5 июня 1898 — 19 августа 1936) — испанский поэт и драматург, известный также как музыкант и художник-график. Центральная фигура группы «Поколение 27 года», которая внедрила принципы европейских движений (таких как символизм, футуризм и сюрреализм) в испанскую литературу. Один из самых ярких и значительных деятелей испанской культуры XX века. Убит в начале Гражданской войны в Испании, но его тело не найдено.
Музыка окружала Лорку с детства. Его отец, по вечерам играющий на гитаре, бабушка, которая была прекрасной пианисткой, дядюшка Бальдомеро, который успешно выступал в кафе «Чинитас» в Малаге, и тетушка Исабель, ставшая его первой наставницей в игре на гитаре. Она же давала ему уроки сольфеджио. Среди предков и родственников Федрико было очень много талантливых музыкантов. Сам Федерико был хорошим гитаристом, в возрасте одиннадцати лет стал заниматься игрой на пианино и стал прекрасным пианистом. Несмотря на то, что у него был хрипловатый голос, он хорошо пел, особенно народные андалузские песни. В юности Федерико даже хотел стать профессиональным музыкантом, в этом желании его поддерживал его учитель, автор оперы «Дочери Иефая», Антонио Сегура Меса. Он был хорошим педагогом, давал частные уроки Федерико и видя успехи своего ученика, прочил ему блестящую карьеру музыканта. Под его руководством Лорка сочинил несколько музыкальных произведений. Лорка прекрасно исполнял и простые песенки, и сложные музыкальные произведения: это могла быть, например, Арабеска Дебюсси, которой он однажды привел в восторг самого Мануэля де Фалью. Особенно любил Федерико исполнять произведения великого музыканта Фридерика Шопена. В 1916 году маэстро Антонио Сегура Меса умер, после этого Федерико уже не думал о профессиональной карьере пианиста, но музыкой продолжал заниматься. В 1921 году Федерико серьезно занялся игрой на гитаре. В это время он с особым интересом изучал народные андалузские песни «канте хондо» и сам прекрасно пел их, аккомпанируя себе на гитаре. Позднее Федерико часто выступал перед публикой, читая стихи и играя на пианино или на гитаре. Первые попытки создать написать собственные музыкальные произведения Лорка предпринимал еще в юношестве, во время занятий со своим учителем музыки Антонио Сегура Меса. Позднее Федерико написал небольшие музыкальные фрагменты к своим пьесам «Мариана Пинеда» и «Чудесная башмачница». В «Кровавой свадьбе» он по-настоящему проявил себя композитором, сам написал музыку для пьесы.
Anda Jaleo. Это стихи Ф. Г. Лорки. Обычно «jaleo» означает неразбериха. Но в популярной андалузской музыке (с которой связано это стихотворение, так как это популярная песня) «jaleo» - это стиль танца фламенко, известный живым, шумным хором, который певцы обычно возбуждают приветствиями и криками (также называемый «jaleos», от глагола «jalear», чтобы подбодрить). ¡Anda! - это восклицание удивления. «Anda jaleo, jaleo!» - это выражение было распространено на юге Испании, означает удивление или недовольство в особенно шумном месте: «Что за бедлам? Что за суматоха?».
Вот перевод с испанского этого стихотворения Лорки (перевод – В. А. Смирнов):
«Взгромоздился я на сосну,
Для того, чтоб её увидать,
Если только она видна.
Но, одну лишь пыль разглядел я,
От кареты, что прибыла.

Танцуем халео, халео;
Уже завершилось волненье.
Пришло перестрелки время. На улице Стен крепостных,
Взвели на голубку курок,
Я, собственными руками,
Ей срезал цветы на венок.

Танцуем халео, халео;
Уже завершилось волненье.
Пришло перестрелки время.
 

Не прилетай же голубка на поле.
Взгляни на меня, я - охотник,
А коль, попадёшься, невольно
Я выстрелю и убью.
И будет мне горестно, больно. Танцуем халео, халео;
Уже завершилось волненье.
Пришло перестрелки время».

 

Видео партитуры пьесы Федерико Гарсиа Лорка. «Anda Jaleo» (исполняет программный синтезатор нотного редактора):



Федерико Гарсиа Лорка. «Четыре погонщика мулов». Также стихотворение поэта:
«Из четверых заречных
у той излуки
один на сером муле
мне горше муки.

Из четверых заречных
за тем затоном
быть одному – на сером —
моим законным.

Зачем огня ты просишь
у всей округи,
а у самой в ресницах
живые угли?»

 

Видео партитуры пьесы Федерико Гарсиа Лорка. «Четыре погонщика мулов» (исполняет программный синтезатор нотного редактора):



Федерико Гарсиа Лорка. «Кафе Чинитас».
В этой песне странным образом смешались реальные факты и вымысел. Герой песни, Пакиро - это реальный человек, легендарный тореадор Франсиско Монтес из Чикланы (среди тореадоров, как и во фламенко, не очень-то часто используют официальные имена и фамилии, обычно обходясь разговорной формой имени). Он учился в севильской школе тавромахии (боя быков) и выступал в Мадриде. Его по праву считают лучшим и непревзойденным тореро того времени. «Кафе Чинитас» - реально существовавшее кафе в Малаге, в котором выступали многие кантаоры фламенко и наверняка бывал Федерико Гарсиа Лорка, благодаря которому до нас дошла эта песня. Кафе было открыто в 1857 году и закрылось в начале войны, в 1937-м. В 1960-м о «Кафе Чинитас» вспомнили благодаря одноименному фильму - там герой вспоминает место, где когда-то начинал петь, но, вернувшись на родину, его уже не находит. Кафе отстроили; более того, появились и другие одноименные заведения - например, в Мадриде. Фраскелло, упоминающийся в песне, - также известный тореадор, Сальвадор Санчес Победано. Возможно, описанный разговор между двумя торерос в кафе именно так бы и выглядел... Но произойти он не мог - не сходятся даты. Пакиро умер в апреле 1851-го, за 6 лет до открытия «Кафе Чинитас». Фраскелло в 1851-м было 9 лет, а его брату Франсиско, который тоже мог носить это имя, - 10. Так что выяснить, кто из них больший цыган и лучший тореро, им удалось только в песне.
«Пакиро в кафе Чинитас
сказал, завершая пренья:
- Я вдвое, чем ты, цыган,
и я храбрей на арене.

Пакиро достал часы
и брату кивнул сурово:
- В полпятого бык умрет,
я зря не бросаю слова.

Когда же четыре било
и братья на площадь вышли,
вышагивал так Пакиро,
как будто сошел с афиши».
Перевод - А. Гелескула.

 

Видео партитуры пьесы Федерико Гарсиа Лорка. «Кафе Чинитас» (исполняет программный синтезатор нотного редактора):



Федерико Гарсиа Лорка. «El Vito».
Эль Вито - традиционная народная песня и танцевальная музыка Андалусии, истоки которой восходят к 16 веку. Его название отсылает к святому Виту, покровителю танцоров. Она была создана в девятнадцатом веке как танцевальная песня, типичная для болеро. Она включает в себя этапы искусства корриды и обычно исполняется женщинами.

 

Видео партитуры пьесы Федерико Гарсиа Лорка. «El Vito» (исполняет программный синтезатор нотного редактора):



Федерико Гарсиа Лорка. «Севильская колыбельная».
Стихотворение Ф. Г. Лорка в переводе Т. Левиной:
У того черепашонка
Нету мамы;
Родила его цыганка,
Кинув в яму.
Нету мамы, да,
Нету мамы, нет,
Распашонки
Нету, вот беда. За дорогу - вон! -
Брошен в яму он,
Мать покинула сыночка навсегда.
Негде взять тому ребёнку колыбельку.
Постелить куда пелёнку да постельку, ой, куда?
Его папа - плотник, колыбель сколотит,
Колыбель ему сколотит, не беда.

 

Видео партитуры пьесы Федерико Гарсиа Лорка. «Севильская колыбельная» (исполняет программный синтезатор нотного редактора):



Федерико Гарсиа Лорка. «Соронго».
Соронго (в переводе с испанского – «головной платок») – это народный танец испанских цыган.
А теперь стихотворение Ф. Г. Лорка в переводе Т. Бакиной:
«Любовь платок вышивает
Своей дорогой рукою,
Потоком слёз покрывает,
Каймой из белых левкоев. А помнишь, весной зелёной
Любовь мы свою встречали.
В четыре серебряных звона
Копыта коня звучали.

Не нужно цветов поруки,
Зачем луна - я не знаю.
Нужны только эти руки,
Которые обнимают.
Ни слёз, ни цветов, а руки,
Которые обнимают».

 

Видео партитуры пьесы Федерико Гарсиа Лорка. «Соронго» (исполняет программный синтезатор нотного редактора):



Федерико Гарсиа Лорка. «Тарара».
«La tarara» - это испанская детская песенка, наиболее распространенная версия которой принадлежит Федерико Гарсиа Лорке и собрана из разных версий слов к этой песне. Существует мнение, что эта старинная игровая хороводная детская песенка имеет сефардские корни (сефарды, сефардские евреи - субэтническая группа евреев, сформировавшаяся на Пиренейском полуострове из потоков миграции иудеев внутри Римской империи, а затем внутри Халифата.), однако наиболее ранние источники принадлежат к 19 веку. Песня была популярна в провинции Сория. Первым композитором, обратившимся к этой песенке, был Исаак Альбенис, который включил ее в свою сюиту «Иберия» («Корпус Кристи в Севилье»). Песня также популярна в Марокко, где ее переложил для своего оркестра Абдессадак Чекара (оркестр играет музыку «Аль-Андалус», смесь традиционной арабской музыки и фламенко). Песенка повествует о девушке «со странностями», которая прогуливается, танцуя, по сельской местности. «La Tarara» означает «немного сдвинутая».
А теперь стихотворение Лорки в переводе В. А. Смирнова:
«Тарара, да;
Тарара, нет;
Тарара, девчонка,
Которой гляжу вслед.

Приходит Тарара,
В зелёное одета.
Наполнена она
Полётом и рассветом.

Тарара, да;
Тарара, нет;
Тарара, девчонка,
Которой гляжу вслед. Сверкай мне Тарара,
Своим хвостом, играя,
Там, где душистый дрок,
И мята луговая.

Ай, Тарара лукавая,
Сними все пояски
С детишек-шалунишек, чтоб
Досыта наелись, маслинами они».

 

Видео партитуры пьесы Федерико Гарсиа Лорка. «Тарара» (исполняет программный синтезатор нотного редактора):



Федерико Гарсиа Лорка. «Дон Бойсо».
«Романс о доне Бойсо» - увлекательное и трогательное стихотворение Федерико Гарсиа Лорки, известного испанского поэта. Написанное в форме баллады, стихотворение рассказывает историю любви, идентичности и тоски, раскрывая сложности и разногласия внутри общества.

 

Видео партитуры пьесы Федерико Гарсиа Лорка. «Дон Бойсо» (исполняет программный синтезатор нотного редактора):

 

Скачать / Download

 

Архив включает: нотное издание и видео партитуры произведений, исполненные синтезатором нотного редактора / The Archive Includes: Sheet Music Edition and Video Score of Works Performed by Sibelius Sheet Music Editor.

 

--------------------------------------------------------

Методические работы Дмитрия Теслова:

- "Требования к технической подготовке. Гаммы и музыкальные термины" для учащихся гитаристов 2-4 классов ДМШ-ДШИ

- "Обеспечение студентов I-III курсов класса гитары учреждений среднего профессионального образования необходимыми инструктивными и теоретическими материалами для подготовки к техническим зачётам"

- "Каким должен быть репертуар в классе гитары музыкальных учреждений среднего специального образования"

- Идеальная Школа Техники Гитариста. Продолжение
-
Гаммы для гитары в 24-х тональностях с различными интервальными и ритмическими вариантами исполнения
-
Идеальная Школа Техники Гитариста

 

Нотные сборники Дмитрия Теслова:

- "Тематический репертуар начинающего гитариста. "Сказка в музыке". Оригинальные пьесы и аранжировки. Соло, дуэты, трио"

- Антология сочинений для классической гитары. Том VIII. "Двенадцать двухголосных инвенций для дуэта классических гитар" (2023 г.)

- Антология сочинений для классической гитары. Том VII "И.С. Бах. Пятнадцать двухголосных инвенций BWV 772-786" (2023 г.). Аранжировка для дуэта гитар Дмитрия Теслова

- Антология сочинений для классической гитары. Том VI "ИРЛАНДСКИЙ АЛЬБОМ"

- Антология сочинений для классической гитары. Том V "ИСКУССТВО ГИТАРНОГО ДУЭТА"

- Антология сочинений для классической гитары. Том IV есконечность"

- Антология сочинений для классической гитары. Том III "Испанский альбом"

- Антология сочинений для классической гитары. Том II "ТАНЕЦ МЕЧТЫ"

- Антология сочинений для классической гитары. Том I "ГАРМОНИЯ ЗВЕЗДНОГО НЕБА"

- "GRAND ARPEGGIO". Цикл этюдов для классической гитары

- "У Врат Вечности". Цикл миниатюр для классической гитары

- Тематический репертуар начинающего гитариста. "Времена года. Зима".  Аранжировки лёгких произведений для классической гитары. Соло и дуэты

- Тематический репертуар начинающего гитариста. "Времена года. Осень".  Аранжировки лёгких произведений для классической гитары. Соло и дуэты

- Тематический репертуар начинающего гитариста. "Времена года. Лето".  Аранжировки лёгких произведений для классической гитары. Соло и дуэты

- Тематический репертуар начинающего гитариста. "Времена года. Весна".  Аранжировки лёгких произведений для классической гитары. Соло и дуэты

- "Золотая Классика". Шедевры мировой музыки в транскрипции для квартета гитар. Том II

- "Золотая Классика". Шедевры мировой музыки в транскрипции для квартета гитар. Том I

- Ансамбли классических гитар. Избранные лёгкие пьесы. Выпуск I. Дуэты

- Ансамбли классических гитар. Избранные лёгкие пьесы. Выпуск II. Дуэты

- Ансамбли классических гитар. Избранные лёгкие пьесы. Выпуск III. Дуэты

- Ансамбли классических гитар. Избранные лёгкие пьесы. Выпуск IV. Дуэты

- Ансамбли классических гитар. Избранные лёгкие пьесы. Выпуск V. Дуэты

- Ансамбли классических гитар. Избранные лёгкие пьесы. Выпуск VI. Дуэты

- Ансамбли классических гитар. Избранные лёгкие пьесы. Выпуск VII. Дуэты

- Ансамбли классических гитар. Избранные лёгкие пьесы. Выпуск VIII. Дуэты

- Ансамбли классических гитар. Избранные лёгкие пьесы. Выпуск IX. Дуэты

- Ансамбли классических гитар. Избранные лёгкие пьесы. Выпуск X. Трио

- Ансамбли классических гитар. Избранные лёгкие пьесы. Выпуск XI. Трио

- Ансамбли классических гитар. Избранные лёгкие пьесы. Выпуск XII. Трио

- "Начинающему гитаристу. Избранные лёгкие пьесы" Выпуск I

- "Начинающему гитаристу. Избранные лёгкие пьесы" Выпуск II

- "Начинающему гитаристу. Избранные лёгкие пьесы" Выпуск III

- "Начинающему гитаристу. Избранные лёгкие пьесы" Выпуск IV

- "Начинающему гитаристу. Избранные лёгкие пьесы" Выпуск V

- "Начинающему гитаристу. Избранные лёгкие пьесы" Выпуск VI

- "Начинающему гитаристу. Избранные лёгкие пьесы" Выпуск VII

- "Начинающему гитаристу. Избранные лёгкие пьесы" Выпуск VIII

 

 

 

 

 

НОВОСТИ ИСКУССТВА

 

 

 

 

 

 

 

  Яндекс.Метрика

 

 

  Рейтинг@Mail.ru

 

 

 

2009 - 2024 © Dmitry Teslov © Golden Guitar Studio